Ata khaopache


-Brian Mendonça

At 3 a tarde
The markets
at Agasaim
Bambolim
and Pilar
are closed in Goa
blue plastic sheets
tied down on
slabs selling
local produce.

So I can’t buy
the red chillies,
the garlic
or the shallots.

Instead
I pick up
pork sausages
from Margao.

At Nuvem
wayside sellers
sit in the sun
-aunts with umbrellas-
selling mancurad and apus
peeled jackfruit
and carvanda.
‘Atam khaopache’
-she says.

A bottle of vinagre
wedged in between
the chitki-mitki
converses with
the kokad  in my tiffin.

I arrive home
in Porvorim
-the mixer blaring
for the green chutney
to go with the idlis
tomorrow-
to bhendi masala
and halwa fry.

(4 May 2020
 Margao-Porvorim
NH 66, Goa)

Notes
a tarde: ‘in the afternoon’ (Portuguese)
mancurada and apus: varieties of mangoes
Atam khaopache : ‘Now is the time to eat it.’ (Konkani)
Chitki-mitki: cluster beans
Kokad: Goan sweet made of desiccated coconut
halwa: black Pomfret

Pic courtesy: goanflavour(dot)wordpress.com

Comments